韩国影视 剧新瓶装陈酒

来源:不详 时间:2006-08-02 03:52:08

韩国影视剧新瓶装陈酒

 

  

 改编自韩片《头师父一体》的日剧《我的老 大我的英雄》

 美国版《触不到的恋人》

    《头师父一体2》

  目前正准备上映的科幻片《怪物》

     在全 球范围内通俗文化风潮的影响下,影视剧作的改编与翻拍现象,成为新世纪以来世界影视产业发展中的一 个饶有趣味的话题。就目前的情形来看,改编与翻拍并非借鸡生蛋,亦非南橘北枳。相反,如果基于一种 良性的跨媒介、跨国界的文化流动,不仅有助于提升影视产品输出方的文化地位,促进周边产品的开发, 而且也能够激发出影视产品接受方的创作灵感,在旧故事里寻找到新的原创性与突破点。如同一只你上我 下的文化跷跷板,输出方与接受方轮流坐庄,左右逢源。有趣的是,近年来世界影坛一些重要的翻拍事件 中,韩国影视创作者常常不期然地占据着这只跷跷板的一端。而坐在他们对面的,则分别是好莱坞、日本 、中国,甚至是他们自己。

     韩国元素激发好莱坞灵感

     续集和翻拍片是好莱坞经久不衰的话题。在电影题材越来越匮乏 、去年大制作几乎等同于票房“毒药”的时候,好莱坞各大电影公司将目光投向了生机勃勃的亚洲电影市 场。翻拍一方面能够为陷入好莱坞模式的电影注入新鲜血液,另一方面也可以使其海外,尤其亚洲地区的 票房收入得到保证。近年来好莱坞的资本不断流向韩国,先后收购了《我的老婆是大佬》、《我的野蛮女 友》、《家门荣誉》、《时越爱》、《触不到的恋人》、《光复节特赦》、《玩转达磨》、《金奉斗老师 》和《中毒》等影视剧作的翻拍权。韩国影片出色的企划能力和独特的电影概念受到好莱坞的广泛关注, 由此取代日本一跃成为亚洲的电影交易中心。而在整个购买计划中,女星全智贤也凭借《触不到的恋人》 、《我的野蛮女友》、《野蛮师姐》和《雏菊》四部主演作品翻拍权的售出,成为好莱坞片商眼中最标准 的现代亚洲美女形象。
     目前正在北美地区热映的《触不到的恋人》兼具 跨越时空的科幻风格与浪漫感人的奇情色彩,超越了以《时光倒流七十年》(1980年)为代表的好莱坞经 典成人童话风格。该片上映当月就跻身北美地区票房排行榜前列,好评如潮。然而银幕上这对情侣之间奇 妙的化学作用,早在6年前韩国的同名电影中就被演绎得如火如荼了。而且原作中含蓄唯美的东方式影像 ,恰恰弥补了好莱坞爱情片中文艺气质的缺失。事实上,看一对道地的美国人来一场亚洲式的风花雪月, 对观众而言自然是一件有趣的事情。
     恐怖片曾经是好莱坞的票房灵 丹,但高科技制作的异形僵尸和吸血大战场面渐渐让观众丧失了视听兴趣。相反,一批低成本的韩国惊悚 类型片却通过对恐惧心理的成功营造,获得了良好的票房。最近,二十世纪福克斯开始着手筹拍《爱的肢 解》,梦工场则以100万美元购买了《蔷花与红莲》的翻拍权,准备于今年秋天正式开拍。
     而目前正准备上映的《怪物》堪称韩国电影史上第一部科幻大片,讲述 由于驻韩美军偷偷向汉江投放毒品,使江中鱼类在剧毒刺激下产生基因变异的故事。2006年某一天,汉江 大堤上突然出现了到处吃人的怪鱼,整座城市陷入一片恐慌。此后小市民朴江斗为拯救被掳走的女儿贤瑞 ,与怪物展开了殊死搏斗。作为《杀人回忆》的延续,奉俊浩导演将恐怖元素、喜剧风格、家庭观念、政 治批评与小人物的生死悲欢有机地糅合在一起,形成了幽默而惊悚的剧场效果。该片参加戛纳电影节展映 时获得了一致好评。影片预售网站创造了99.3%的预售率,在韩国电影界第一次超越了99%的热卖率(目前 的最高纪录是2005年7月上映的《星球大战》93%)。而好莱坞也早早地向这部“现实主义的韩国式怪物影 片”伸出了橄榄枝。美国著名电影专刊《综艺》的报道声称:“很多美国的主要制作公司都对《怪物》的 翻拍版权感兴趣,他们将于9月份完成版权合同的签订。”以韩国为代表的亚洲电影将会在好莱坞银幕上 掀起一场心理恐怖片风暴。

     亚洲影视翻拍热潮方兴未艾

     在泛亚文化圈中,影视作品的跨国翻拍不仅是开展区域交流合作 的重要途径,而且也可以视之为共同对抗好莱坞霸权的产业联盟。在这个松散的联盟中,中、韩、日三国 构成了有趣的三角联动关系。
     2001年拍摄完成的韩国影片《头师父一体 》深受青年观众的欢迎,而今年的续集《头师父一体2》也延续了动作喜剧的搞笑噱头,主人公头植以高 中实习教师身份出场,比上集的生活遭遇更为复杂。除了要应付头痛的英语和胡闹的学生之外,最大的困 难还是如何面对社团的老大,而后者恰好是他班上的学生。如果说,电影原作不无夸张地反映了韩国的学 位崇拜和权力腐败等社会现实问题,那么日本电视台自本月起每周六晚播放的同名连续剧《MyBossMyHero 》(《我的老大我的英雄》)则将叙述重心放在这群高中蛊惑仔的情感成长经历,整部剧作充满了青春喜 剧的明朗风格。
     而目前最炙手可热的韩国新秀李俊基的电影新作《飞吧 ,爸爸》,则是对2005年日本电影《飞吧,爸爸,飞吧》的翻拍。后者改编自旅日韩裔作家金城一纪的小 说,但由于没有能够生动地刻画出原作中的人物个性,很快便在票房大战中铩羽而退。在翻拍的新作中, 李俊基饰演的承锡是牢牢掌握住自己人生和拳头的19岁的打架高手,他在片中大秀“影子拳击”功夫,帮 助一位懦弱胆小的父亲完成了复仇的心愿。凭借李俊基的超高人气,该片尚未在韩国首映就已提前获得了 日本电影发行商SPO总额为110万美元的发行合同。短短一年之后,韩国制作的同名电影逆向出口到日本, 也使得这次翻拍显得别有深意。
     近期正在我国几家地方电视台播放的都 市偶像剧《像风一样离去》,则翻拍自韩国热门电视剧《天国的阶梯》。后者曾在韩国本土获得了超过40 个点的收视纪录,权相宇亦凭借此剧跃居一线明星。《像风一样离去》在翻拍过程中有意对稍显夸张的剧 情进行了本土化处理,而在镜头画面和细节制作方面则充分借鉴了韩国偶像剧的精致与严谨,因此在中国 观众中获得了不错的口碑。面对中国的优秀剧作,韩国影视制作公司也不敢懈怠。1986年由周润发和张国 荣合演的港产片《英雄本色》(翻拍自导演龙刚1967年的同名作品)已成为深入人心的经典,近日由出品 了爱情喜剧片《我的B型男友》的韩国指纹公司(FingerprintPictures)购得吴宇森版《英雄本色》的版 权,计划斥资8000万港币,将于明年开拍。这样观众将看会到龙刚版、吴宇森版与“指纹”版三个版本相 映生辉的电影。

     韩国影视剧创作本土增值

     在滚滚“韩流”兴盛了十余年之后,优秀剧本荒的问题也不可避 免地接踵而来。韩国近年来将本土电影改编成电视剧的例子有很多,对导演来说,面对镜头画面做“加法 ”比起做“减法”也许要容易得多,而将电视连续剧“浓缩”成电影尚不多见。除了由电视剧《茶母》翻 拍而成的电影《刑事》外,目前正在筹备中的还有针对KBS热门电视剧《蓝色生死恋》和《冬日恋歌》的 翻拍事宜。韩国Poibos娱乐公司在7月12日宣布,他们继今年5月购得《冬日恋歌》的电影版权之后,又于 日前签订了《蓝色生死恋》的电影版权合同。作为“韩流”中的人气巨献,对上述两部作品的翻拍,也许 会对本土影视剧的创作格局产生不可估量的影响。《冬日恋歌》的导演尹锡浩也向外界宣布,电影并非电 视剧的续集,而是真正进行电影改编,为了避免观众产生雷同感,所有的演员都将实施大换血。
     韩国影视剧还善于从漫画中获取创作灵感,进而完成新瓶旧酒的产 品包装与市场分销。两年前一度热播的《浪漫满屋》就改编自韩国人气漫画家元秀莲的成名作 《FullHouse》,在本土突破了34%的收视率,在泰国的收视率更是高达63%,不但让Rain成为韩国炙手可 热的影视明星,也使得拍摄该剧的KBS电视台被封上了“电视剧第一王国”的称号。韩国MBC电视台也不甘 落后,今年初根据“最适合被搬上荧屏的漫画”《宫》改编的同名电视剧高调播出。剧中的韩国仍然保留 君主立宪制度,女高中生彩京偶然地成为了皇太子妃,然而这个当代的灰姑娘传奇,让她经历了爱情矛盾 与险恶的宫廷斗争。该剧导演宣称《宫》将原汁原味地再现漫画中的场景和情节,甚至连演员都要力求与 漫画中的人物达到形神俱似的程度,受到了广大“漫迷”的欢迎。该剧在短暂的暖场之后一路冲到26.3% 的高峰。目前该剧的第二季正在筹备中,预计于9月份投拍。由此,韩国影视产业获得了本土市场的双重 增值。
 
     (转自《文汇报》聂伟/文)