谈中国电影评论的悲哀之处 转帖
来源:不详 时间:2006-05-28 07:09:14
看中国人的影评,不对,应该是某些假把势关于电影的闲话,你只能用小学作文的标准去要求——不把标准降低,就会有很多文字被视作垃圾,连个回帖的人都没有。
近几天,因为刚刚看过《对<黑社会2>的一点哀怨》的缘故,再看其它文字心里总是不由自主地滋生着一种鄙视的态度,也可能因为原本就对国内影评界有极高的期望,目睹港片评论佳作横空出世之后,终于对国内写电影评论的那一帮子人无所作为自以为是忍无可忍了——此种情绪之下,把《茉莉花开:超三八的国产文艺片》这类三八评论臭批一顿似乎特别必要。
所以又一次看到简体字精致唯美地排列着,真的没有任何惊喜。什么时候“简体字”居然成了中文网页唯一可信赖印刷系统资源的摇篮了呢?相信很多网友对那些总是闯入胡说八道的文字极其不耐烦吧?可惜,口水和臭屁等“批评标志”属于一看即厌的肿瘤,人们可以原谅作者对自己文字的反复玩味与流连,依然恶感顿生。我们不能不思索一下:国内影评人总是躲在电脑后这么一个黑暗而狭小角落,逃避自己有责任去触及的东西,是想用“恶言恶语”掩盖自己的心虚与软弱么?如此丑陋的卑琐,有日本小电影的男主角犯就够了,如果演变成评论界的集体意识,就会造成盛宴一般的灾难。
况且,被各类说三道四者用滥了的“简体字”也不可能象骂名人带骂自己到无耻无畏地步的王朔那样支撑一个千夫所指,举世共唾的辉煌啊,因为世界变得更加广阔了!观众的眼界跳出了弹丸之地才能赋予香港繁体字更深的意义,国内评论界摆脱“简体字”情结的羁绊,肯定更有生路。
《茉莉花开:超三八的国产文艺片》有八个自然段,想必《超三八的国产文艺片》的语言应该比《三八的国产文艺片》的语言三八许多,而且粗看之下该文确实与习惯用哀怨和义正吸引眼球,与炮轰世界大片的“xxxxx放俗”的文章有诸多相似之处。作者将瞳孔锁定在电影的女主角身上的做法十分霸道,也有些不可理喻和不可理解——在一个属于女性的节日即将来临的时候,我们是否应该对作者的这种固执保持宽容的态度呢?毕竟这个季节能看到的关注“妇女生活”(苏童小说原名)的电影闲话就这么几段。那么对于它的三八,只说一句吧,《茉莉花开:超三八的国产文艺片》较比正常的电影评论有一个致命缺陷,它忽略了各个时期的社会背景以及社会因素对评论文本所施加的影响,从而使语言显得说服力没有,思想性为零。
当然,对不观世的网友来说这类毛病简直微不足道,八段文字由一个三八来写,因而这篇文章几乎成了她一人的意淫世界——迄今为止,还真没有哪篇文字能像《茉莉花开:超三八的国产文艺片》这样让一个三八过足意淫瘾的。
较有震撼性的文字是结尾的作者居然也能震撼,到这里,不断数落的闹剧已经让作者觉得喧嚣,摇身一变成为道德家和女权主义者之外最冷静的那个人,维护世界和平的用意当然值得起立鼓掌,可是,看过对《<黑社会2>的一点哀怨》的观众十分清楚,此类闲话同正规影评还有很很很很大差距。
最后,感觉《茉莉花开:超三八的国产文艺片》在新浪论坛发表很好——此类闲言碎语确实需要借助个人多的地方给它一点点击,点点“沙发”
[[i] 本帖最后由 踏雪无痕 于 2006-5-28 03:11 PM 编辑 [/i]]